Конечно нет. Те более, что ни тот ни другой не могут быть классиками по отношению к нашему
языку.
Это потому и написано, чтобы исключить испорченный телефон:
то почитай сама в книжке про еду и правила сервировки и подачи блюд.
И пусть каждый сам поступает, как считает нужным.
Кому ресторанный салатик на капустном листе, а кому кусок свинины с персиками под паленую водочку- вот оно, щастье.
Знаешь, Док, не хотелось бы выяснять в каком случае и с какой стороны официант должен подходить, потому, что это совсем НЕ вопрос для нашей рязанской свадьбы.
Замечу, Док, что в процитированной тобой поговорке сам Даль употребляет слово "обносить" в двух
различных смыслах:
У них за столом обносят по чинам; кому поднесут, а кого обнесут. Даль
за столом обносят по чинам- здесь говорится о действии, о том, что несут всем, за стол или к столу, а
здесь:
"а кого обнесут"- говорится, что кому-то не дали, причем это конкретное значение рождается только на противопоставлении предыдущей фразе " кому поднесут".
Вот былинный вариант той-же поговорки, подтверждающий основной смысл "обносить"- значит нести (по кругу) в противоположность дополнительному значению "обносить"- значит нести мимо:
Ну вот, зашел на свадьбу, и зашел на печку, на печной столб сел, и сидит калика дак кали́кою!3
15
Каликой пришел. А Илья Муровец тысяцким стоит и видит, что уж он пришел. Вот и стали обносить
чарки. Всех обнесли это, он сидит. А Илья и говорит: «А еще там человек есть, — говорит, —
ударьте палкой, да не обнесите чаркой!» Вот ему поднесли чарочку не большу́, не малу <...> поднесли
чарочку зелена́ вина́ не большу, не малу — полтора ведра. Он принимает едино́й рукою и
выпивает к одному́ духу́. А тут и ужа́хнулись: «Что <...> что за человек?»
Вот сидели, сидели. Он сидел, сидел и заиграл в эти гусли. Вот и Олёшина молода призадумалась,
жона этого, а вот та сватьюшка сидит с краю, — прирасплакалась: «Давно, давно, —
говорит, — в Киеве не бывало такого, таких гуслей, — говорит, — давным давно не бывало такого
игрока. Играт, — говорит, — взамен Добрыни Микитича!»
Вот сидели, сидели, спровадили молодку это — обносить опеть чарки. Обносила, обносила,
25
поднесла к ёму чарку меду сладкого, опеть не большу, не малу — полтора ведра. Он опеть так же:
принимает едино́й рукой и выпивает к одному́ духу́. И выхватил из кармана платок отиратьсе, —
имянно́ клеймо ей. Вот она повернулась ко столу: «Ой еси, Олёшенька Попович, — говорит, —
здорово женилсе — не с кем спать! Пришел у мене Добрынюшка из чиста́ поля!»
Тот соскочил да ей за руку взял. Тот вскочил — со стены схватил саблю, а этот, тысяцкой-то,
30
схватил ёго: «Не летай, — говорит, — ворона, за ясным соколом, не бегай, — говорит,
— Олёшенька, за Добрыней Микитичём, — говорит, — потеряешь буйну голову! Я-то не
тебе чёта, — говорит, — да он сидел у меня на белы́х грудях!»
(Вот и все.)
(Добрыня и Алёша: [Тексты былин] № 32—65 // Былины: В 25 т. / РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — СПб.: Наука; М.: Классика, 2001—... — (Свод рус. фольклора).
Т. 3: Былины Мезени: Север Европейской России. — 2003. — С. 217—309.)
Давай не трогать классиков. Давай уж по привычному- одной вилкой-ВСЁ, а то и руками?
